TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 16:03:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十五冊 No. 2158《續貞元釋教錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập ngũ sách No. 2158《tục trinh nguyên thích giáo lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.18 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.18 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 55, No. 2158 續貞元釋教錄 # Taisho Tripitaka Vol. 55, No. 2158 tục trinh nguyên thích giáo lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2158   No. 2158 大唐保大乙巳歲續貞元釋教錄 Đại Đường bảo Đại ất tị tuế tục trinh nguyên thích giáo lục 一卷 nhất quyển     西都右街報恩禪院取經禪大德恒安集     Tây đô hữu nhai báo ân Thiền viện thủ Kinh Thiền Đại Đức hằng an tập 聞摩騰入漢。聲教方被於支那。運歷聖唐。 văn Ma đằng nhập hán 。thanh giáo phương bị ư Chi na 。vận lịch Thánh đường 。 梵典盛圓於海藏。而又我玄宗皇帝御極寰宇。 phạm điển thịnh viên ư hải tạng 。nhi hựu ngã huyền tông Hoàng Đế ngự cực hoàn vũ 。 開元一十八年庚午之歲。 khai nguyên nhất thập bát niên canh ngọ chi tuế 。 西京西崇福寺沙門智昇。撰開元釋教錄二十卷。 Tây kinh Tây sùng phước tự Sa Môn Trí Thăng 。soạn Khai Nguyên Thích Giáo Lục nhị thập quyển 。 目為開元錄藏。總大小乘經律論。及賢聖傳集。 mục vi/vì/vị khai nguyên lục tạng 。tổng Đại Tiểu thừa Kinh luật luận 。cập hiền thánh truyền tập 。 共五千四十八卷。計四百八十一帙。盛行於世。 cọng ngũ thiên tứ thập bát quyển 。kế tứ bách bát thập nhất trật 。thịnh hạnh/hành/hàng ư thế 。 又經歷四朝。玄宗肅宗代宗德宗。 hựu kinh lịch tứ triêu 。huyền tông túc tông đại tông đức tông 。 屆德宗皇帝貞元十年甲戌之歲。又計六十五年。 giới đức tông Hoàng Đế trinh nguyên thập niên giáp tuất chi tuế 。hựu kế lục thập ngũ niên 。 其間梵僧七人。同共宣譯。得大小乘經律論。 kỳ gian phạm tăng thất nhân 。đồng cộng tuyên dịch 。đắc Đại Tiểu thừa Kinh luật luận 。 及開元目中遺編義淨所譯律文。及大佛名經別傳等。 cập khai nguyên mục trung di biên NghĩaTịnh sở dịch luật văn 。cập Đại Phật danh Kinh biệt truyền đẳng 。 共一百三十四部。二百九十九卷。 cọng nhất bách tam thập tứ bộ 。nhị bách cửu thập cửu quyển 。 西京西明寺沙門圓照集續開元錄三卷。 Tây kinh Tây Minh tự Sa Môn viên chiếu tập tục khai nguyên lục tam quyển 。 又於貞元十五年。奉勅撰貞元釋教錄三十卷。 hựu ư trinh nguyên thập ngũ niên 。phụng sắc soạn trinh nguyên thích giáo lục tam thập quyển 。 并前七人梵僧等所譯文。共三百三十二卷。 tinh tiền thất nhân phạm tăng đẳng sở dịch văn 。cọng tam bách tam thập nhị quyển 。 通前開元錄藏。都共五千三百八十卷。計五百一十帙。 thông tiền khai nguyên lục tạng 。đô cọng ngũ thiên tam bách bát thập quyển 。kế ngũ bách nhất thập trật 。 目為貞元錄藏。宣示流行。 mục vi/vì/vị trinh nguyên lục tạng 。tuyên thị lưu hạnh/hành/hàng 。 唯江表已來其間一兩部雖有餘未編藏內。 duy giang biểu dĩ lai kỳ gian nhất lưỡng bộ tuy hữu dư vị biên tạng nội 。 但(恒安)頃於天祐丁丑之歲。屆于江表。歷謁名山。參尋知識。 đãn (hằng an )khoảnh ư Thiên hữu đinh sửu chi tuế 。giới vu giang biểu 。lịch yết danh sơn 。tham tầm tri thức 。 以問參之外看覽藏經之次。因共道友言論。 dĩ vấn tham chi ngoại khán lãm tạng Kinh chi thứ 。nhân cọng đạo hữu ngôn luận 。 述其貞元藏。猷遂啟私。懇誓取茲經。將還上國。 thuật kỳ trinh nguyên tạng 。du toại khải tư 。khẩn thệ thủ tư Kinh 。tướng hoàn thượng quốc 。 冀資皇化。永福邦家。以潛賴聖朝。仰憑叡力。 kí tư hoàng hóa 。vĩnh phước bang gia 。dĩ tiềm lại Thánh triêu 。ngưỡng bằng duệ lực 。 於大唐昇元二年。特遠遊禮五臺山。 ư Đại Đường thăng nguyên nhị niên 。đặc viễn du lễ ngũ đài sơn 。 廻於關右已來。寫錄得前件貞元錄藏經律論等。 hồi ư quan hữu dĩ lai 。tả lục đắc tiền kiện trinh nguyên lục tạng Kinh luật luận đẳng 。 於大唐保大三年。却迴帝闕。 ư Đại Đường bảo Đại tam niên 。khước hồi đế khuyết 。 自貞元甲戌歲今計一百五十二年矣。 tự trinh nguyên giáp tuất tuế kim kế nhất bách ngũ thập nhị niên hĩ 。 尋又伏蒙今上皇帝陛下天恩俞充。寫錄施行。勅下所司永編諸藏。 tầm hựu phục mông kim thượng Hoàng Đế bệ hạ Thiên ân du sung 。tả lục thí hạnh/hành/hàng 。sắc hạ sở ti vĩnh biên chư tạng 。 仍令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 nhưng lệnh Triêu Tán Đại phu hạnh/hành/hàng Thượng Thư giá bộ viên ngoại 郎tri chế cáo vân kị 尉賜紫金魚袋喬匡舜。製序貫在經前。 úy tứ tử kim ngư Đại kiều khuông thuấn 。chế tự quán tại Kinh tiền 。 非獨濟利於一時。抑乃舟航於千古。 phi độc tế lợi ư nhất thời 。ức nãi châu hàng ư thiên cổ 。 又闕下昇元寺西藏院先收。 hựu khuyết hạ thăng nguyên tự Tây tạng viện tiên thu 。 得千鉢曼殊室利經一部十卷。亦是貞元錄內三藏金剛智所譯。 đắc thiên bát Mạn thù thất lợi Kinh nhất bộ thập quyển 。diệc thị trinh nguyên lục nội Tam Tạng Kim Cương trí sở dịch 。 貞元目中遺漏不載。尋具事由。請寄於本部中收。 trinh nguyên mục trung di lậu bất tái 。tầm cụ sự do 。thỉnh kí ư bổn bộ trung thu 。 計數施行。又一切經源品次錄一部三十卷。 kế số thí hạnh/hành/hàng 。hựu nhất thiết Kinh nguyên phẩm thứ lục nhất bộ tam thập quyển 。 在貞元藏外。今亦計數在後。 tại trinh nguyên tạng ngoại 。kim diệc kế số tại hậu 。 又李長者華嚴論一部四十卷。僧勉昌。於昇元二年進上。 hựu lý Trưởng-giả hoa nghiêm luận nhất bộ tứ thập quyển 。tăng miễn xương 。ư thăng nguyên nhị niên tiến/tấn thượng 。 光文肅武孝高皇帝。今禮部侍郎孫忌撰序。 quang văn túc vũ hiếu cao Hoàng Đế 。kim lễ bộ thị 郎tôn kị soạn tự 。 編於藏內除開元錄藏經數外。今都新計數。 biên ư tạng nội trừ khai nguyên lục tạng Kinh số ngoại 。kim đô tân kế số 。 總共一百四十部。 tổng cọng nhất bách tứ thập bộ 。 計四百一十三卷(內續新經目一卷)合四十三帙其所新載經文目錄等具列如左(其於委細 kế tứ bách nhất thập tam quyển (nội tục tân Kinh mục nhất quyển )hợp tứ thập tam trật kỳ sở tân tái Kinh văn Mục Lục đẳng cụ liệt như tả (kỳ ư ủy tế 并重單合譯並在貞元釋教錄三十卷中具述)。 tinh trọng đan hợp dịch tịnh tại trinh nguyên thích giáo lục tam thập quyển trung cụ thuật )。 開元錄藏。 khai nguyên lục tạng 。  都共一千七十六部。合五千四十八卷。  đô cọng nhất thiên thất thập lục bộ 。hợp ngũ thiên tứ thập bát quyển 。 四 百八十一帙 西京西崇福寺沙門(智昇)於 tứ  bách bát thập nhất trật  Tây kinh Tây sùng phước tự Sa Môn (Trí Thăng )ư  開元一十八年庚午歲奉勅集。  khai nguyên nhất thập bát niên canh ngọ tuế phụng sắc tập 。 貞元錄藏。 trinh nguyên lục tạng 。  都一千二百一十三部。  đô nhất thiên nhị bách nhất thập tam bộ 。 合五千三百九十 卷。 hợp ngũ thiên tam bách cửu thập  quyển 。 五百一十帙 西京西明寺沙門(圓照)於 貞元十五年戊寅歲奉勅集內。 ngũ bách nhất thập trật  Tây kinh Tây Minh tự Sa Môn (viên chiếu )ư  trinh nguyên thập ngũ niên mậu dần tuế phụng sắc tập nội 。 新添一百三十七部。 tân thiêm nhất bách tam thập thất bộ 。 共三百四十三卷(并千鉢經在內)合三十帙(零卷散在諸帙內兼其舊本新譯請細詳譯人前後)。 cọng tam bách tứ thập tam quyển (tinh thiên bát Kinh tại nội )hợp tam thập trật (linh quyển tán tại chư trật nội kiêm kỳ cựu bổn tân dịch thỉnh tế tường dịch nhân tiền hậu )。  貞元品次錄一部三十卷 合三帙(在貞元藏外)  trinh nguyên phẩm thứ lục nhất bộ tam thập quyển  hợp tam trật (tại trinh nguyên tạng ngoại )  花嚴論一部四十卷 合四帙(新編入藏)  hoa nghiêm luận nhất bộ tứ thập quyển  hợp tứ trật (tân biên nhập tạng )  大唐保大乙巳歲續新譯貞元錄一部一卷(在續  Đại Đường bảo Đại ất tị tuế tục tân dịch trinh nguyên lục nhất bộ nhất quyển (tại tục  開元錄同帙)  khai nguyên lục đồng trật )  新編入藏續新譯貞元錄藏。  tân biên nhập tạng tục tân dịch trinh nguyên lục tạng 。 大小乘經律論 目錄品次錄。千鉢經等。見計抄寫卷帙數目。 Đại Tiểu thừa Kinh luật luận  Mục Lục phẩm thứ lục 。thiên bát Kinh đẳng 。kiến kế sao tả quyển trật số mục 。  都一百三十九部。共三百七十三卷。  đô nhất bách tam thập cửu bộ 。cọng tam bách thất thập tam quyển 。 合三十 九帙(新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷)舊五千六百 hợp tam thập  cửu trật (tân Kinh mục tại nội kiêm kỳ Phật danh Kinh thập lục quyển thu kim thập bát quyển thành cố Đại số ngoại trường/trưởng hữu nhị quyển )cựu ngũ thiên lục bách  紙(每紙二十八行成)新六千三百八十紙(每紙二十五行成目錄每紙或二十  chỉ (mỗi chỉ nhị thập bát hạnh/hành/hàng thành )tân lục thiên tam bách bát thập chỉ (mỗi chỉ nhị thập ngũ hạnh/hành/hàng thành Mục Lục mỗi chỉ hoặc nhị thập  二行成)花嚴論一部四十卷(紙數在外)。  nhị hạnh/hành/hàng thành )hoa nghiêm luận nhất bộ tứ thập quyển (chỉ số tại ngoại )。   一次列見將到貞元錄藏新譯大小乘經律   nhất thứ liệt kiến tướng đáo trinh nguyên lục tạng tân dịch Đại Tiểu thừa Kinh luật   論。及貞元目錄并品次錄等。   luận 。cập trinh nguyên Mục Lục tinh phẩm thứ lục đẳng 。 都合一百三  十五部。計三百四十三卷。 đô hợp nhất bách tam   thập ngũ bộ 。kế tam bách tứ thập tam quyển 。 元進狀并品次  錄。共一百三十二部。 nguyên tiến/tấn trạng tinh phẩm thứ   lục 。cọng nhất bách tam thập nhị bộ 。 於中有三部數不收  載著。其卷數即仍舊。 ư trung hữu tam bộ số bất thu   tái trước/trứ 。kỳ quyển số tức nhưng cựu 。 今合計一百三十五  部。 kim hợp kế nhất bách tam thập ngũ   bộ 。  大乘經及念誦法。一百二十三部。  Đại thừa Kinh cập niệm tụng Pháp 。nhất bách nhị thập tam bộ 。 二百三十 卷。 nhị bách tam thập  quyển 。  大乘律一部一卷。  Đại-Thừa luật nhất bộ nhất quyển 。  大乘論二部二卷。  Đại thừa luận nhị bộ nhị quyển 。  小乘律(義淨所譯開元目中遺編者)七部五十卷(內三卷元訪本未獲)  Tiểu thừa luật (NghĩaTịnh sở dịch khai nguyên mục trung di biên giả )thất bộ ngũ thập quyển (nội tam quyển nguyên phóng bổn vị hoạch )  續開元釋教錄一部三卷(貞元十年甲戌歲西京西明寺沙門圓照奉勅集)  tục Khai Nguyên Thích Giáo Lục nhất bộ tam quyển (trinh nguyên thập niên giáp tuất tuế Tây kinh Tây Minh tự Sa Môn viên chiếu phụng sắc tập )  新定貞元釋教錄一部三十卷(貞元十五年己卯歲西明寺沙門圓  tân định trinh nguyên thích giáo lục nhất bộ tam thập quyển (trinh nguyên thập ngũ niên kỷ mão tuế Tây Minh tự Sa Môn viên  照奉勅集)  chiếu phụng sắc tập )  一切經源品次錄一部三十卷(趙郡業律沙門從梵自大中九年乙  nhất thiết Kinh nguyên phẩm thứ lục nhất bộ tam thập quyển (triệu quận nghiệp luật Sa Môn tùng phạm tự đại trung cửu niên ất  亥歲止咸通元年庚辰歲依貞元入藏錄集)  hợi tuế chỉ hàm thông nguyên niên canh Thần tuế y trinh nguyên nhập tạng lục tập )  一貞元錄中不計寫到經(抄寫日亦計數抄寫流行訖二部一十九卷)  nhất trinh nguyên lục trung bất kế tả đáo Kinh (sao tả nhật diệc kế số sao tả lưu hạnh/hành/hàng cật nhị bộ nhất thập cửu quyển )  大佛名經(在傳集中收)一部一十六卷(或十八卷附梁錄未詳作者)  Đại Phật danh Kinh (tại truyền tập trung thu )nhất bộ nhất thập lục quyển (hoặc thập bát quyển phụ lương lục vị tường tác giả )  釋法琳別傳一部三卷(沙門彥悰集)  thích pháp lâm biệt truyền nhất bộ tam quyển (Sa Môn ngạn tông tập )  一新拾遺收入貞元錄藏經  nhất tân thập di thu nhập trinh nguyên lục tạng Kinh  千臂千鉢曼殊室利經一部十卷(三藏金剛智開元二十八年於  thiên tý thiên bát Mạn thù thất lợi Kinh nhất bộ thập quyển (Tam Tạng Kim Cương trí khai nguyên nhị thập bát niên ư  長安薦福寺譯拾遺新編入目錄)  Trường An tiến phước tự dịch thập di tân biên nhập Mục Lục )  一新編入藏數  nhất tân biên nhập tạng số  新華嚴經論。  Tân Hoa Nghiêm Kinh Luận 。 一部四十卷(李通玄長者撰僧勉昌於昇元二年進奉勅編入藏 內) nhất bộ tứ thập quyển (lý thông huyền Trưởng-giả soạn tăng miễn xương ư thăng nguyên nhị niên tiến/tấn phụng sắc biên nhập tạng  nội )   右上見將到及續係抄寫。   hữu thượng kiến tướng đáo cập tục hệ sao tả 。 并新編入藏大  小乘經律論。及貞元目錄品次錄。 tinh tân biên nhập tạng Đại   Tiểu thừa Kinh luật luận 。cập trinh nguyên Mục Lục phẩm thứ lục 。 千鉢經  花嚴論等。都合一百四十部。 thiên bát Kinh   hoa nghiêm luận đẳng 。đô hợp nhất bách tứ thập bộ 。 計四百一十  三卷。共四十三帙。一重具條科。 kế tứ bách nhất thập   tam quyển 。cọng tứ thập tam trật 。nhất trọng cụ điều khoa 。 新譯貞元  錄藏大小乘經律論。 tân dịch trinh nguyên   lục tạng Đại Tiểu thừa Kinh luật luận 。 貞元目錄品次錄千  鉢經花嚴論等如左(今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷)。 trinh nguyên Mục Lục phẩm thứ lục thiên   bát Kinh hoa nghiêm luận đẳng như tả (kim nhược/nhã trừ hoa nghiêm luận ngoại đô kế tham bách sài thập tam quyển )。    新編入目論    tân biên nhập mục luận  新花嚴經論一部四十卷(并序取其進經年代致先於此有行狀一卷或在論  tân hoa nghiêm Kinh luận nhất bộ tứ thập quyển (tinh tự thủ kỳ tiến/tấn Kinh niên đại trí tiên ư thử hữu hạnh/hành/hàng trạng nhất quyển hoặc tại luận  初卷後故不別列) 九百紙  sơ quyển hậu cố bất biệt liệt ) cửu bách chỉ  【藁】【鍾】【隷】【漆】右一部四十卷同四帙。  【cảo 】【chung 】【lệ 】【tất 】hữu nhất bộ tứ thập quyển đồng tứ trật 。   右此一論。是李通玄長者。開元十七年。   hữu thử nhất luận 。thị lý thông huyền Trưởng-giả 。khai nguyên thập thất niên 。 於  大原東北盂縣同頴鄉大賢村造。 ư   Đại nguyên Đông Bắc vu huyền đồng 頴hương đại hiền thôn tạo 。 盛行於  世。昇元二年。僧勉昌。進請編入藏。 thịnh hạnh/hành/hàng ư   thế 。thăng nguyên nhị niên 。tăng miễn xương 。tiến/tấn thỉnh biên nhập tạng 。 大唐  光文肅武孝高皇帝。令書十本。 Đại Đường   quang văn túc vũ hiếu cao Hoàng Đế 。lệnh thư thập bổn 。 寫李長者  真儀十軸。散下諸州。編於藏末。 tả lý Trưởng-giả   chân nghi thập trục 。tán hạ chư châu 。biên ư tạng mạt 。 仍勅孫忌  侍郎撰序貫於論首。今故編於此。 nhưng sắc tôn kị   thị 郎soạn tự quán ư luận thủ 。kim cố biên ư thử 。 庶無遺  墮。 thứ vô di   đọa 。 大唐貞元錄藏經律論目錄等大乘經及念誦 Đại Đường trinh nguyên lục tạng Kinh luật luận Mục Lục đẳng Đại thừa Kinh cập niệm tụng 法一百二十四部。 Pháp nhất bách nhị thập tứ bộ 。 二百四十卷大唐玄宗朝所譯經未及入古今錄者。 nhị bách tứ thập quyển Đại Đường huyền tông triêu sở dịch Kinh vị cập nhập cổ kim lục giả 。 九部二十卷。 cửu bộ nhị thập quyển 。  大威力烏芻澁摩明王經二卷(或三卷) 三十五  đại uy lực Ô sô sáp ma minh vương Kinh nhị quyển (hoặc tam quyển ) tam thập ngũ  紙  chỉ  穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門一  uế tích Kim cương thuyết thần thông đại mãn Đà-la-ni Pháp thuật linh yếu môn nhất  卷 五紙  quyển  ngũ chỉ  穢跡金剛法禁百變法一卷 三紙  uế tích Kim cương pháp cấm bách biến Pháp nhất quyển  tam chỉ   右三部五卷。其本見在。   hữu tam bộ ngũ quyển 。kỳ bổn kiến tại 。 北天竺三藏阿質  達霰(唐言無能勝將)於安西譯。開元二十年。 Bắc Thiên-Trúc Tam Tạng a chất   đạt tản (đường ngôn Vô năng thắng tướng )ư an Tây dịch 。khai nguyên nhị thập niên 。 因法月  三藏貢獻入朝。附上件經到于京邑。 nhân Pháp nguyệt   Tam Tạng cống hiến nhập triêu 。phụ thượng kiện Kinh đáo vu kinh ấp 。 不及  得入開元錄。准勅編入貞元目錄。 bất cập   đắc nhập khai nguyên lục 。chuẩn sắc biên nhập trinh nguyên Mục Lục 。  普遍智藏般若波羅蜜多心經一卷 二紙  phổ biến Trí Tạng Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh nhất quyển  nhị chỉ   右一部一卷。其本見在。   hữu nhất bộ nhất quyển 。kỳ bổn kiến tại 。 三藏沙門達摩戰  濕羅(唐言法月)東天竺人。開元二十六年。 Tam Tạng Sa Môn Đạt-ma chiến   thấp La (đường ngôn Pháp nguyệt )Đông Thiên-Trúc nhân 。khai nguyên nhị thập lục niên 。 於  長安譯。此一經與古舊二經中無少異。 ư   Trường An dịch 。thử nhất Kinh dữ cổ cựu nhị Kinh trung vô thiểu dị 。 姚  秦譯者名摩訶般若大明呪經。 diêu   tần dịch giả danh Ma-ha Bát-nhã Đại minh chú Kinh 。 玄奘譯者  名般若波羅蜜多心經。餘義無異。 Huyền Trang dịch giả   danh Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh 。dư nghĩa vô dị 。 與前二  經同本異譯。但有正宗。無序分流通。 dữ tiền nhị   Kinh đồng bổn dị dịch 。đãn hữu chánh tông 。vô tự phần lưu thông 。 今法  月所譯三分具全。准勅編入貞元釋教錄。 kim Pháp   nguyệt sở dịch tam phần cụ toàn 。chuẩn sắc biên nhập trinh nguyên thích giáo lục 。  金剛頂瑜伽修習毘盧遮那三摩地法一卷 一  Kim Cương đính du già tu tập Tỳ Lô Giá Na tam ma địa pháp nhất quyển  nhất  十五紙 朝散大夫行尚書駕部員外郎知制  thập ngũ chỉ  Triêu Tán Đại phu hạnh/hành/hàng Thượng Thư giá bộ viên ngoại 郎tri chế  誥雲騎尉賜紫金魚袋喬匡舜。  cáo vân kị úy tứ tử kim ngư Đại kiều khuông thuấn 。 奉勅撰 新 得貞元錄藏大小乘經等序(此序安三經首) phụng sắc soạn  tân  đắc trinh nguyên lục tạng Đại Tiểu thừa Kinh đẳng tự (thử tự an tam Kinh thủ )  千手千眼觀世音菩薩大身呪本一卷 二紙  thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát đại thân chú bổn nhất quyển  nhị chỉ  千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心  thiên thủ thiên nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm  陀羅尼本一卷 三紙  Đà-la-ni bổn nhất quyển  tam chỉ  不動使者陀羅尼祕密法一卷 一十一紙  bất động sử giả Đà-la-ni bí mật pháp nhất quyển  nhất thập nhất chỉ   右四部四卷。其本見在。   hữu tứ bộ tứ quyển 。kỳ bổn kiến tại 。 南天竺三藏沙門  跋日羅(二合)菩提(唐言金剛智)於開元十九年後相 Nam Thiên Trúc Tam Tạng Sa Môn   bạt-nhật-la (nhị hợp )Bồ-đề (đường ngôn Kim Cương trí )ư khai nguyên thập cửu niên hậu tướng   譯出。准勅編入貞元釋教錄。   dịch xuất 。chuẩn sắc biên nhập trinh nguyên thích giáo lục 。 後代宗朝贈  開府儀同三司。諡大弘教三藏。 hậu đại tông triêu tặng   khai phủ nghi đồng tam ti 。thụy Đại hoằng giáo Tam Tạng 。  【書】右八經十卷同一帙。  【thư 】hữu bát Kinh thập quyển đồng nhất trật 。  千臂千鉢曼殊室利經十卷 一百六十紙  thiên tý thiên bát Mạn thù thất lợi Kinh thập quyển  nhất bách lục thập chỉ   右一部十卷。亦是大弘教三藏金剛智。   hữu nhất bộ thập quyển 。diệc thị Đại hoằng giáo Tam Tạng Kim Cương trí 。 開  元二十八年於長安薦福寺譯。 khai   nguyên nhị thập bát niên ư Trường An tiến phước tự dịch 。 其經首序  記分明。但(恒安)昨者遊禮五臺山。 kỳ Kinh thủ tự   kí phân minh 。đãn (hằng an )tạc giả du lễ ngũ đài sơn 。 迴於關右  已來。 hồi ư quan hữu   dĩ lai 。 尋訪抄寫得所將到貞元錄藏經文  之時。 tầm phóng sao tả đắc sở tướng đáo trinh nguyên lục tạng Kinh văn   chi thời 。 於彼方藏內甚見其經為貞元錄中  遺漏不載。云於金剛智廣行記中具述。 ư bỉ phương tạng nội thậm kiến kỳ Kinh vi/vì/vị trinh nguyên lục trung   di lậu bất tái 。vân ư Kim Cương trí quảng hạnh/hành/hàng kí trung cụ thuật 。 為  訪行記。不獲遂不寫到。 vi/vì/vị   phóng hạnh/hành/hàng kí 。bất hoạch toại bất tả đáo 。 今於大唐保大三  年冬。伏蒙天恩。 kim ư Đại Đường bảo Đại tam   niên đông 。phục mông Thiên ân 。 於闕下昇元寺寫錄所將  到貞元經文。編錄入藏流行。 ư khuyết hạ thăng nguyên tự tả lục sở tướng   đáo trinh nguyên Kinh văn 。biên lục nhập tạng lưu hạnh/hành/hàng 。 於昇元寺西  藏院。又見此經本。遂乞編入貞元藏內。 ư thăng nguyên tự Tây   tạng viện 。hựu kiến thử Kinh bổn 。toại khất biên nhập trinh nguyên tạng nội 。 三  藏金剛智先譯經文。本部經中收。 tam   tạng Kim Cương trí tiên dịch Kinh văn 。bổn bộ Kinh trung thu 。 依日施  行。福資那國。具其事由。 y nhật thí   hạnh/hành/hàng 。phước tư na quốc 。cụ kỳ sự do 。 乞以上聞伏奉令  旨。許以施行編於藏內。 khất dĩ thượng văn phục phụng lệnh   chỉ 。hứa dĩ thí hạnh/hành/hàng biên ư tạng nội 。 仍續已具計數  奏聞訖。今又慮年月寖遠依前遺失。 nhưng tục dĩ cụ kế số   tấu văn cật 。kim hựu lự niên nguyệt tẩm viễn y tiền di thất 。 故寄  編於此耳(況金剛智三藏於開元貞元二目中甚有所譯經文已計流行目錄)。 cố kí   biên ư thử nhĩ (huống Kim Cương trí Tam Tạng ư khai nguyên trinh nguyên nhị mục trung thậm hữu sở dịch Kinh văn dĩ kế lưu hạnh/hành/hàng Mục Lục )。  【壁】右一部十卷同一帙。  【bích 】hữu nhất bộ thập quyển đồng nhất trật 。  金剛頂瑜伽真實大教王經三卷(并經新序) 四十三  Kim Cương đính du già chân thật đại giáo Vương Kinh tam quyển (tinh Kinh tân tự ) tứ thập tam  紙  chỉ  金剛頂瑜伽般若理趣經一卷 八紙  Kim Cương đính du già Bát Nhã Lý Thú Kinh nhất quyển  bát chỉ  觀自在菩薩授記經一卷 十三紙  Quán Tự Tại Bồ Tát thọ kí Kinh nhất quyển  thập tam chỉ  瑜伽念珠經一卷 二紙  du già niệm châu Kinh nhất quyển  nhị chỉ  奇特佛頂經三卷 六十八紙  kì đặc Phật đảnh Kinh tam quyển  lục thập bát chỉ  觀自在菩薩最勝明王心經一卷 二十二紙  Quán Tự Tại Bồ Tát tối thắng minh vương Tâm Kinh nhất quyển  nhị thập nhị chỉ  【經】右六部共十卷同一帙。  【Kinh 】hữu lục bộ cọng thập quyển đồng nhất trật 。  金剛頂瑜伽文殊師利經一卷 十二紙  Kim Cương đính du già Văn-thù-sư-lợi Kinh nhất quyển  thập nhị chỉ  阿唎多羅阿魯力經一卷 二十一紙  A lợi đa la a lỗ lực Kinh nhất quyển  nhị thập nhất chỉ  普賢行願讚一卷 五紙  Phổ Hiền hạnh nguyện tán nhất quyển  ngũ chỉ  地藏菩薩問法身讚一卷 五紙  Địa Tạng Bồ Tát vấn Pháp thân tán nhất quyển  ngũ chỉ  出生無邊門經一卷 十紙  xuất sanh vô biên môn Kinh nhất quyển  thập chỉ  大吉祥天女經一卷 七紙  đại cát tường thiên nữ Kinh nhất quyển  thất chỉ  底哩三昧耶經一卷 十四紙  để lý tam muội da Kinh nhất quyển  thập tứ chỉ  十一面觀自在菩薩經三卷 二十四紙  thập nhất diện Quán Tự Tại Bồ Tát Kinh tam quyển  nhị thập tứ chỉ  【府】右八部共十卷同一帙。  【phủ 】hữu bát bộ cọng thập quyển đồng nhất trật 。  吉祥天女十二名號經一卷 二紙  Cát tường Thiên nữ thập nhị danh hiệu Kinh nhất quyển  nhị chỉ  金剛頂瑜伽十八會指歸一卷 九紙  Kim Cương đính du già thập bát hội chỉ quy nhất quyển  cửu chỉ  金剛頂瑜伽三十七尊分別聖位法門一卷(并  Kim Cương đính du già tam thập thất tôn phân biệt thánh vị Pháp môn nhất quyển (tinh  序) 十三紙  tự ) thập tam chỉ  菩提場所說一字頂輪王經五卷 七十八紙  Bồ-Đề Trường Sở Thuyết Nhất Tự Đính Luân Vương Kinh ngũ quyển  thất thập bát chỉ  寶篋經一卷 六紙  bảo khiếp Kinh nhất quyển  lục chỉ  金剛壽命陀羅尼經一卷 二紙  Kim cương thọ mạng Đà-la-ni Kinh nhất quyển  nhị chỉ  【羅】右六部共十卷同一帙。  【La 】hữu lục bộ cọng thập quyển đồng nhất trật 。  大孔雀明王經三卷(已廣流行見轉讀者) 五十紙  Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh tam quyển (dĩ quảng lưu hạnh/hành/hàng kiến chuyển độc giả ) ngũ thập chỉ  大雲輪請雨經二卷 二十四紙  đại vân luân thỉnh vũ Kinh nhị quyển  nhị thập tứ chỉ  雨寶陀羅尼經一卷(并梵字) 五紙  vũ bảo Đà-la-ni Kinh nhất quyển (tinh Phạn tự ) ngũ chỉ  蘘麌利童女經一卷 四紙  nhương ngu lợi đồng nữ Kinh nhất quyển  tứ chỉ  稻(卄/幹)喻經一卷 八紙  đạo (nhập /cán )dụ Kinh nhất quyển  bát chỉ  大寶廣博樓閣經三卷 四十五紙  đại bảo quảng bác lâu các Kinh tam quyển  tứ thập ngũ chỉ  【將】右六部共十一卷同一帙。  【tướng 】hữu lục bộ cọng thập nhất quyển đồng nhất trật 。  菩提場莊嚴經一卷 二十二紙  Bồ-đề trường trang nghiêm Kinh nhất quyển  nhị thập nhị chỉ  除一切疾病陀羅尼經一卷 一紙  Trừ Nhất Thiết Tật Bệnh Đà La Ni Kinh nhất quyển  nhất chỉ  能淨一切眼陀羅尼經一卷 二紙  năng tịnh nhất thiết nhãn Đà-la-ni Kinh nhất quyển  nhị chỉ  施焰口餓鬼陀羅尼經一卷 四紙  thí diệm khẩu ngạ quỷ Đà-la-ni Kinh nhất quyển  tứ chỉ  三十五佛名經一卷 二紙  tam thập ngũ Phật danh Kinh nhất quyển  nhị chỉ  八大菩薩曼茶羅經一卷 三紙  bát đại Bồ-tát mạn trà La Kinh nhất quyển  tam chỉ  葉衣觀自在菩薩陀羅尼經一卷 八紙  diệp y Quán Tự Tại Bồ Tát Đà-la-ni Kinh nhất quyển  bát chỉ  訶利帝母經一卷 三紙  ha lợi đế mẫu Kinh nhất quyển  tam chỉ  毘沙門天王經一卷 四紙  Tì sa môn Thiên Vương Kinh nhất quyển  tứ chỉ  觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 七紙  Quán Tự Tại Bồ-tát thuyết Phổ Hiền Bồ Tát Đà La Ni Kinh nhất quyển  thất chỉ  【相】右十部共十卷同一帙。  【tướng 】hữu thập bộ cọng thập quyển đồng nhất trật 。  文殊問字母經一卷(題云文殊問字母品第十四) 三紙  Văn Thù vấn tự mẫu Kinh nhất quyển (Đề vân Văn Thù vấn tự mẫu phẩm đệ thập tứ ) tam chỉ  金剛蓮花部心念誦法一卷 三十三紙  Kim cương liên hoa bộ tâm niệm tụng Pháp nhất quyển  tam thập tam chỉ  金剛頂瑜伽千手千眼觀自在菩薩念誦法二  Kim Cương đính du già thiên thủ thiên nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát niệm tụng Pháp nhị  卷 三十二紙  quyển  tam thập nhị chỉ  無量壽如來念誦儀軌一卷 十二紙  Vô-Lượng-Thọ Như Lai niệm tụng nghi quỹ nhất quyển  thập nhị chỉ  阿閦如來念誦法一卷 十八紙  A Súc Như Lai niệm tụng Pháp nhất quyển  thập bát chỉ  佛頂尊勝念誦法一卷 八紙  Phật đảnh tôn thắng niệm tụng Pháp nhất quyển  bát chỉ  金剛頂勝初瑜伽普賢菩薩念誦法一卷 十三  Kim Cương đính thắng sơ du già Phổ Hiền Bồ Tát niệm tụng Pháp nhất quyển  thập tam  紙  chỉ  金剛王菩薩祕密念誦法一卷 十三紙  Kim Cương vương Bồ-tát bí mật niệm tụng Pháp nhất quyển  thập tam chỉ  普賢菩薩金剛薩埵念誦法一卷 十二紙  Phổ Hiền Bồ Tát Kim Cương Tát-đỏa niệm tụng Pháp nhất quyển  thập nhị chỉ  金剛頂瑜伽五祕密修行儀軌一卷 十二紙  Kim Cương đính du già ngũ bí mật tu hành nghi quỹ nhất quyển  thập nhị chỉ  【路】右十部共十一卷同一帙。  【lộ 】hữu thập bộ cọng thập nhất quyển đồng nhất trật 。  金剛壽命念誦法一卷 三紙  Kim cương thọ mạng niệm tụng Pháp nhất quyển  tam chỉ  一字頂輪王瑜伽經一卷 六紙  nhất tự đảnh/đính luân Vương du già Kinh nhất quyển  lục chỉ  一字頂輪王念誦儀軌一卷 十二紙  nhất tự đảnh/đính luân Vương niệm tụng nghi quỹ nhất quyển  thập nhị chỉ  仁王般若念誦法一卷(并序譯經沙門惠靈述) 十五紙  nhân vương Bát-nhã niệm tụng Pháp nhất quyển (tinh tự dịch Kinh Sa Môn huệ linh thuật ) thập ngũ chỉ  如意輪念誦法一卷 八紙  như ý luân niệm tụng Pháp nhất quyển  bát chỉ  大虛空藏菩薩念誦法一卷 五紙  Đại Hư-không-tạng Bồ Tát niệm tụng Pháp nhất quyển  ngũ chỉ  瑜伽蓮花部念誦法一卷 七紙  du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp nhất quyển  thất chỉ  聖觀自在菩薩心真言觀行儀軌一卷 六紙  Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn quán hạnh/hành/hàng nghi quỹ nhất quyển  lục chỉ  金剛頂經多羅菩薩念誦法一卷 十三紙  Kim Cương đính Kinh đa la Bồ-tát niệm tụng Pháp nhất quyển  thập tam chỉ  甘露軍吒唎念誦法一卷 十八紙  cam lồ quân trá lợi niệm tụng Pháp nhất quyển  thập bát chỉ  【俠】右十部十卷同一帙。  【hiệp 】hữu thập bộ thập quyển đồng nhất trật 。  華嚴入法界四十二字觀門一卷 六紙  hoa nghiêm nhập Pháp giới tứ thập nhị tự quán môn nhất quyển  lục chỉ  文殊讚法身禮一卷 三紙  Văn Thù tán Pháp thân lễ nhất quyển  tam chỉ  授菩提心戒儀一卷(大乘律) 三紙  thọ/thụ Bồ-đề tâm giới nghi nhất quyển (Đại-Thừa luật ) tam chỉ  金剛頂瑜伽三十七尊禮一卷 四紙  Kim Cương đính du già tam thập thất tôn lễ nhất quyển  tứ chỉ  般若理趣釋二卷 三十二紙  Bát-nhã lý thú thích nhị quyển  tam thập nhị chỉ  大曼茶羅十七尊釋一卷 三紙  Đại mạn trà La Thập thất tôn thích nhất quyển  tam chỉ  金剛瑜伽護摩儀一卷 八紙  Kim cương du già hộ ma nghi nhất quyển  bát chỉ  都部陀羅尼目一卷 四紙  đô bộ Đà-la-ni mục nhất quyển  tứ chỉ  大乘緣生論一卷(大乘論) 十紙  Đại-Thừa duyên sanh luận nhất quyển (Đại thừa luận ) thập chỉ  七俱胝佛母陀羅尼經一卷 十九紙  thất câu-chi Phật mẫu đà la ni Kinh nhất quyển  thập cửu chỉ  【槐】右十部共十一卷同一帙。  【hòe 】hữu thập bộ cọng thập nhất quyển đồng nhất trật 。  大虛空菩薩所問經八卷  Đại hư không Bồ Tát sở vấn Kinh bát quyển  【卿】右一部共八卷同一帙。  【khanh 】hữu nhất bộ cọng bát quyển đồng nhất trật 。   此一經八卷前後四譯。舊錄云。   thử nhất Kinh bát quyển tiền hậu tứ dịch 。cựu lục vân 。 是大集中  之一分也。不可別存。今以義理幽深。 thị đại tập trung   chi nhất phân dã 。bất khả biệt tồn 。kim dĩ nghĩa lý u thâm 。 又於  大曆四年別翻出耳。今當第五譯。 hựu ư   Đại lịch tứ niên biệt phiên xuất nhĩ 。kim đương đệ ngũ dịch 。  仁王經二卷(并序) 代宗皇帝御製(已久流行) 三  Nhân Vương Kinh nhị quyển (tinh tự ) đại tông Hoàng Đế ngự chế (dĩ cửu lưu hạnh/hành/hàng ) tam  十五紙  thập ngũ chỉ  密嚴經三卷(并序) 代宗皇帝御製 五十一紙  mật nghiêm Kinh tam quyển (tinh tự ) đại tông Hoàng Đế ngự chế  ngũ thập nhất chỉ  仁王念誦儀一卷 十九紙  nhân vương niệm tụng nghi nhất quyển  thập cửu chỉ   已上經等共七十部。計九十七卷。   dĩ thượng Kinh đẳng cộng thất thập bộ 。kế cửu thập thất quyển 。 並出大  曆七年正月進上代宗朝勅下流行目中。 tịnh xuất Đại   lịch thất niên chánh nguyệt tiến/tấn thượng đại tông triêu sắc hạ lưu hạnh/hành/hàng mục trung 。   宜編入一切經目(元進一百一卷仁王經疏三卷移在後并失經目今計九十七卷)   nghi biên nhập nhất thiết Kinh mục (nguyên tiến/tấn nhất bách nhất quyển Nhân Vương Kinh sớ tam quyển di tại hậu tinh thất Kinh mục kim kế cửu thập thất quyển )   次後續進上具件如後。   thứ hậu tục tiến/tấn thượng cụ kiện như hậu 。  大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經三卷 五  đại thánh Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát Phật sát công đức trang nghiêm Kinh tam quyển  ngũ  十一紙  thập nhất chỉ  成就妙法蓮花經王瑜伽觀智儀軌一卷 二十  thành tựu diệu pháp liên hoa Kinh Vương du già quán trí nghi quỹ nhất quyển  nhị thập  五紙  ngũ chỉ  【戶】右通前仁王經等五部共十卷同一帙。  【hộ 】hữu thông tiền Nhân Vương Kinh đẳng ngũ bộ cọng thập quyển đồng nhất trật 。  金剛頂勝初瑜伽經中略出大樂金剛薩埵念  Kim Cương đính thắng sơ du già Kinh trung lược xuất Đại lạc/nhạc Kim Cương Tát-đỏa niệm  誦儀一卷 十一紙  tụng nghi nhất quyển  thập nhất chỉ  大樂金剛薩埵修行成就儀軌一卷(出吉祥勝初瑜伽經) 十  Đại Lạc Kim Cương Tát Đoả Tu Hành Thành Tựu Nghi Quỹ nhất quyển (xuất cát tường thắng sơ du già Kinh ) thập   五紙   ngũ chỉ  大藥叉女歡喜母并愛子成就法一卷(亦云呵利底母法)  Đại dược xoa nữ hoan hỉ mẫu tinh ái tử thành tựu pháp nhất quyển (diệc vân Ha lợi để mẫu Pháp )   十二紙   thập nhị chỉ  普遍光明大隨求陀羅尼經二卷 三十二紙  phổ biến quang minh Đại Tùy Cầu Đà-La-Ni Kinh nhị quyển  tam thập nhị chỉ  金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相一  Kim Cương đính siêu thắng tam giới Kinh thuyết Văn Thù ngũ tự chân ngôn thắng tướng nhất  卷 三紙  quyển  tam chỉ  五字陀羅尼頌一卷 八紙  ngũ tự Đà-la-ni tụng nhất quyển  bát chỉ  聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法一卷  Thánh Diêm Mạn Đức Ca Uy Nộ Vương Lập Thành Đại Thần Nghiệm Niệm Tụng Pháp nhất quyển   八紙   bát chỉ  文殊師利菩薩根本大教王金翅鳥王品一卷  Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát căn bản đại giáo Vương kim-sí điểu Vương phẩm nhất quyển   十一紙   thập nhất chỉ  不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言一卷(出不  bất không quyển tác Tỳ Lô Giá Na Phật đại quán đảnh quang chân ngôn nhất quyển (xuất bất  空羂索經二十八卷) 二紙  không quyển tác Kinh nhị thập bát quyển ) nhị chỉ  【封】右九部共十卷同一帙。  【phong 】hữu cửu bộ cọng thập quyển đồng nhất trật 。  聖迦尼忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經三卷  Thánh Ca ni phẫn nộ Kim Cương đồng tử Bồ Tát thành tựu nghi quỹ Kinh tam quyển   四十八紙   tứ thập bát chỉ  大威怒烏芻澁摩儀軌一卷 十紙  Đại uy nộ Ô sô sáp ma nghi quỹ nhất quyển  thập chỉ  佛說摩利支天經一卷 四紙  Phật thuyết Ma lợi chi Thiên Kinh nhất quyển  tứ chỉ  金剛頂經一字輪王瑜伽一切處念誦成佛儀  Kim Cương đính Kinh nhất tự luân Vương du già nhất thiết xứ niệm tụng thành Phật nghi  軌一卷 八紙  quỹ nhất quyển  bát chỉ  佛為優填王說王法政論經一卷 九紙  Phật vi/vì/vị ưu điền Vương thuyết vương pháp chánh luận Kinh nhất quyển  cửu chỉ  大方廣如來藏經一卷 十八紙  Đại Phương Quảng Như Lai Tạng Kinh nhất quyển  thập bát chỉ  佛說一髻尊陀羅尼經一卷 十四紙  Phật thuyết nhất kế tôn Đà-la-ni Kinh nhất quyển  thập tứ chỉ  速疾立驗摩醯首羅天說迦婁羅阿尾奢法一  tốc tật lập nghiệm Ma hề thủ la Thiên thuyết Ca lâu La A-vĩ-xa Pháp nhất  卷 六紙  quyển  lục chỉ  【八】右八部共十卷同一帙。  【bát 】hữu bát bộ cọng thập quyển đồng nhất trật 。  大日經略攝念誦隨行法一卷(亦名五支略念誦法) 二紙  đại nhật Kinh lược nhiếp niệm tụng tùy hạnh/hành/hàng Pháp nhất quyển (diệc danh ngũ chi lược niệm tụng Pháp ) nhị chỉ  大毘盧遮那成佛神變加持經略示七支隨行  Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh lược thị thất chi tùy hạnh/hành/hàng  法一卷 三紙  Pháp nhất quyển  tam chỉ  木槵經一卷 一紙  mộc 槵Kinh nhất quyển  nhất chỉ  金剛頂瑜伽文殊師利菩薩儀軌供養法一品  Kim Cương đính du già Văn-thù-sư-lợi Bồ-tát nghi quỹ cúng dường Pháp nhất phẩm  (亦名文殊五字念誦法) 二十四紙  (diệc danh Văn Thù ngũ tự niệm tụng Pháp ) nhị thập tứ chỉ  曼殊室利童子菩薩五字瑜伽法一卷 二紙  Mạn thù thất lợi Đồng tử Bồ Tát ngũ tự du già Pháp nhất quyển  nhị chỉ  金剛頂降三世大儀軌一卷 四紙  Kim Cương đính hàng tam thế Đại nghi quỹ nhất quyển  tứ chỉ  文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿  Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát cập chư tiên sở thuyết cát hung thời nhật thiện ác tú  曜經二卷 四十二紙  diệu Kinh nhị quyển  tứ thập nhị chỉ  金剛頂經觀自在如來修行法一卷 六紙  Kim Cương đính Kinh Quán Tự Tại Như Lai tu hành Pháp nhất quyển  lục chỉ  金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提論一  Kim Cương đính du già trung phát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề luận nhất  卷(亦云瑜伽總持教門說菩提心觀行修持義) 七紙  quyển (diệc vân du già tổng trì giáo môn thuyết Bồ-đề tâm quán hạnh/hành/hàng tu trì nghĩa ) thất chỉ  【縣】右九部共十卷同一帙。  【huyền 】hữu cửu bộ cọng thập quyển đồng nhất trật 。  金剛頂經釋字母品一卷 二紙  Kim Cương đính Kinh thích tự mẫu phẩm nhất quyển  nhị chỉ  修習般若波羅蜜菩薩行念誦儀軌一卷 七紙  tu tập Bát-nhã Ba-la-mật Bồ Tát hạnh niệm tụng nghi quỹ nhất quyển  thất chỉ  仁王般若陀羅尼釋一卷 七紙  nhân vương Bát-nhã Đà-la-ni thích nhất quyển  thất chỉ  觀自在大悲成就瑜伽蓮花部念誦法門一卷  Quán Tự Tại đại bi thành tựu du già liên hoa bộ niệm tụng Pháp môn nhất quyển  (亦名成就大悲觀自在) 十二紙  (diệc danh thành tựu đại bi Quán Tự Tại ) thập nhị chỉ  佛說大孔雀明王畫像壇場儀軌一卷 四紙餘  Phật thuyết Đại Khổng tước minh Vương họa tượng đàn trường nghi quỹ nhất quyển  tứ chỉ dư  金剛手光明灌頂經一卷(最勝立印聖無動尊大威怒王念誦儀軌法品)  Kim Cương Thủ quang minh Quán Đính Kinh nhất quyển (tối thắng lập ấn Thánh vô động tôn Đại uy nộ vương niệm tụng nghi quỹ Pháp phẩm )   十一紙   thập nhất chỉ  末利支提婆華鬘經一卷 十一紙  mạt lợi chi đề bà hoa man Kinh nhất quyển  thập nhất chỉ  大聖天歡喜雙身毘那夜迦法一卷 三紙  đại thánh thiên hoan hỉ song thân Tì na dạ Ca Pháp nhất quyển  tam chỉ  觀自在菩薩如意輪瑜伽一卷 九紙  Quán Tự Tại Bồ Tát như ý luân du già nhất quyển  cửu chỉ  金輪王佛頂略念誦法一卷 三紙  Kim luân Vương Phật đảnh lược niệm tụng Pháp nhất quyển  tam chỉ  金剛頂瑜伽降三世成就極深密門一卷 三紙  Kim Cương đính du già hàng tam thế thành tựu cực thâm mật môn nhất quyển  tam chỉ  【家】右十一部共一十一卷同一帙。  【gia 】hữu thập nhất bộ cọng nhất thập nhất quyển đồng nhất trật 。   右三十九部。共四十五卷。   hữu tam thập cửu bộ 。cọng tứ thập ngũ quyển 。 又計前大曆七  年中仁王經等三部六卷。同為五帙。 hựu kế tiền Đại lịch thất   niên trung Nhân Vương Kinh đẳng tam bộ lục quyển 。đồng vi/vì/vị ngũ trật 。 今又  都通計前大曆七年中所進經。 kim hựu   đô thông kế tiền Đại lịch thất niên trung sở tiến/tấn Kinh 。 都合一百  九部。 đô hợp nhất bách   cửu bộ 。 計一百四十二卷(內大乘律寄在花嚴入法界品四十二字觀門同帙  收大乘論二部二卷一卷與大乘律同帙一卷大日略念誦法同帙)都計一十四帙。 kế nhất bách tứ thập nhị quyển (nội Đại-Thừa luật kí tại hoa nghiêm nhập pháp giới phẩm tứ thập nhị tự quán môn đồng trật   thu Đại thừa luận nhị bộ nhị quyển nhất quyển dữ Đại-Thừa luật đồng trật nhất quyển đại nhật lược niệm tụng Pháp đồng trật )đô kế nhất thập tứ trật 。   並是開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公   tịnh thị khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công   贈司空食邑三千戶諡大鑒正號大廣智大   tặng ti không thực/tự ấp tam thiên hộ thụy Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại   興善寺三藏沙門(不空)梵云阿目佉跋折羅   hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn (bất không )phạm vân A mục khư bạt chiết la   (唐云不空金剛)本名智藏。從名改號為不空。   (đường vân Bất không kim cương )bổn danh Trí Tạng 。tùng danh cải hiệu vi ất không 。 於玄宗  肅宗代宗三朝。為灌頂國師。 ư huyền tông   túc tông đại tông tam triêu 。vi/vì/vị quán đảnh Quốc Sư 。 於三朝內相  次奉詔。翻譯經律論等。後於大曆七年。 ư tam triêu nội tướng   thứ phụng chiếu 。phiên dịch Kinh luật luận đẳng 。hậu ư Đại lịch thất niên 。 又  相次進上經目。於貞元十五年。 hựu   tướng thứ tiến/tấn thượng Kinh mục 。ư trinh nguyên thập ngũ niên 。 奉勅編入  貞元釋教目錄。其不空塔廟碑文。 phụng sắc biên nhập   trinh nguyên thích giáo Mục Lục 。kỳ bất không tháp miếu bi văn 。 並見在  長安。 tịnh kiến tại   Trường An 。  大乘理趣六波羅蜜經十卷(并序) 德宗皇帝  Đại-Thừa lý thú lục Ba la mật Kinh thập quyển (tinh tự ) đức tông Hoàng Đế  御製 一百六十紙  ngự chế  nhất bách lục thập chỉ  大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 二紙  Đại hoa nghiêm Trưởng-giả vấn Phật Na-la-diên lực Kinh nhất quyển  nhị chỉ  般若波羅蜜多心經一卷(第四譯) 二紙  Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh nhất quyển (đệ tứ dịch ) nhị chỉ  【給】右三經十二卷同一帙。  【cấp 】hữu tam Kinh thập nhị quyển đồng nhất trật 。  守護國界主陀羅尼經十卷(并經新序) 一百五十五  Thủ Hộ Quốc Giới Chủ Đà La Ni Kinh thập quyển (tinh Kinh tân tự ) nhất bách ngũ thập ngũ  紙  chỉ  【千】右一經十卷同一帙(貞元六年庚午歲與牟尼室利等同譯)。  【thiên 】hữu nhất Kinh thập quyển đồng nhất trật (trinh nguyên lục niên canh ngọ tuế dữ Mâu-ni-thất-lợi đẳng đồng dịch )。  本生心地觀經八卷(并序)德宗皇帝御製 一  bản sanh tâm địa quán Kinh bát quyển (tinh tự )đức tông Hoàng Đế ngự chế  nhất  百一十紙  bách nhất thập chỉ  【兵】右一經八卷同一帙(貞元六年庚午歲譯)。  【binh 】hữu nhất Kinh bát quyển đồng nhất trật (trinh nguyên lục niên canh ngọ tuế dịch )。  大方廣佛花嚴經四十卷(內云入不思義解脫境界普賢行願品) 六百  Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm Kinh tứ thập quyển (nội vân nhập bất tư nghĩa giải thoát cảnh giới Phổ Hiền hạnh nguyện phẩm ) lục bách  一十二紙  nhất thập nhị chỉ  【高】【冠】【陪】【輦】右一經四十卷同四帙。  【cao 】【quan 】【bồi 】【liễn 】hữu nhất Kinh tứ thập quyển đồng tứ trật 。   此經烏茶國王自手書。進大唐德宗皇帝。   thử Kinh ô trà Quốc Vương tự thủ thư 。tiến/tấn Đại Đường đức tông Hoàng Đế 。   其經當前花經中入法界分。   kỳ Kinh đương tiền hoa Kinh trung nhập Pháp giới phần 。 從第六十到  第八十。計二十一卷。今譯為四十卷。 tùng đệ lục thập đáo   đệ bát thập 。kế nhị thập nhất quyển 。kim dịch vi/vì/vị tứ thập quyển 。 其經  貞元十三年。於長安譯。 kỳ Kinh   trinh nguyên thập tam niên 。ư Trường An dịch 。 其元進經梵夾表  文在第一卷後記耳(其經雖曾見其文辭理多前後移易故計寫到)。 kỳ nguyên tiến/tấn Kinh phạm giáp biểu   văn tại đệ nhất quyển hậu kí nhĩ (kỳ Kinh tuy tằng kiến kỳ văn từ lý đa tiền hậu di dịch cố kế tả đáo )。   右上六部七十卷。   hữu thượng lục bộ thất thập quyển 。 並是罽賓國三藏沙門  般若。梵云般刺若。唐言智惠。 tịnh thị Kế Tân quốc Tam Tạng Sa Môn   Bát-nhã 。phạm vân ba/bát thứ nhược/nhã 。đường ngôn trí huệ 。 於德宗聖神  文武皇帝貞元四年歲次戊辰。 ư đức tông Thánh Thần   văn vũ Hoàng Đế trinh nguyên tứ niên tuế thứ mậu Thần 。 後相次奉  詔宣譯。於貞元十五年。 hậu tướng thứ phụng   chiếu tuyên dịch 。ư trinh nguyên thập ngũ niên 。 奉勅編入貞元釋  教錄。 phụng sắc biên nhập trinh nguyên thích   giáo lục 。  十力經一卷(并序記) 十紙  thập lực Kinh nhất quyển (tinh tự kí ) thập chỉ   右一經一卷。   hữu nhất Kinh nhất quyển 。 龜茲國三藏勿堤提犀魚(唐言蓮花  精進)於安西譯。 Quy Tư quốc Tam Tạng vật đê Đề tê ngư (đường ngôn liên hoa   tinh tấn )ư an Tây dịch 。  迴向輪經一卷 四紙  Hồi Hướng Luân Kinh nhất quyển  tứ chỉ  十地經九卷 一百二十一紙  thập địa Kinh cửu quyển  nhất bách nhị thập nhất chỉ   右二經十卷。   hữu nhị Kinh thập quyển 。 于闐三藏尸羅達磨(唐言戒法)於北  庭譯。 Vu Điền Tam Tạng Thi-la đạt-ma (đường ngôn giới pháp )ư Bắc   đình dịch 。  【驅】右三經共十一卷同帙。  【khu 】hữu tam Kinh cọng thập nhất quyển đồng trật 。   此三經十一卷同一序記。在十力經前。   thử tam Kinh thập nhất quyển đồng nhất tự kí 。tại thập lực Kinh tiền 。 云  是大唐國僧法界。從中印土持此梵夾。 vân   thị Đại Đường quốc tăng Pháp giới 。tùng Trung ấn độ trì thử phạm giáp 。 路  欠請譯出將歸。於貞元十五年。 lộ   khiếm thỉnh dịch xuất tướng quy 。ư trinh nguyên thập ngũ niên 。 准勅編入  貞元釋教錄。 chuẩn sắc biên nhập   trinh nguyên thích giáo lục 。    大乘律    Đại-Thừa luật  授菩提心戒儀一部一卷(大曆中進經數花嚴入法界品四十二字觀門同帙)  thọ/thụ Bồ-đề tâm giới nghi nhất bộ nhất quyển (Đại lịch trung tiến/tấn Kinh số hoa nghiêm nhập pháp giới phẩm tứ thập nhị tự quán môn đồng trật )   三紙   tam chỉ    大乘論    Đại thừa luận  大乘緣生論一部一卷(聖者鬱楞伽造在大曆七年進經數與大乘律同帙) 十  Đại-Thừa duyên sanh luận nhất bộ nhất quyển (Thánh Giả uất Lăng già tạo tại Đại lịch thất niên tiến/tấn Kinh số dữ Đại-Thừa luật đồng trật ) thập  紙  chỉ  金剛瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提論一部  Kim cương du già trung phát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề luận nhất bộ  一卷(大曆中大日略經同帙) 七紙  nhất quyển (Đại lịch trung đại nhật lược Kinh đồng trật ) thất chỉ   右上三部三卷。大興善寺三藏不空譯(重標於此)。   hữu thượng tam bộ tam quyển 。Đại hưng thiện tự Tam Tạng bất không dịch (trọng tiêu ư thử )。    小乘律(開元目中遺編者)    Tiểu thừa luật (khai nguyên mục trung di biên giả )  根本說一切有部毘奈耶藥事二十卷(內元欠二卷)  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da dược sự nhị thập quyển (nội nguyên khiếm nhị quyển )   二百七十紙   nhị bách thất thập chỉ  【轂】【振】右一部共二十卷同二帙。  【cốc 】【chấn 】hữu nhất bộ cọng nhị thập quyển đồng nhị trật 。  根本說一切有部毘奈耶破僧事二十卷 三百  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da phá tăng sự nhị thập quyển  tam bách  三十五紙  tam thập ngũ chỉ  【纓】【世】右一部共二十卷同二帙。  【anh 】【thế 】hữu nhất bộ cọng nhị thập quyển đồng nhị trật 。  根本說一切有部毘奈耶出家事五卷(內元欠一卷)  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da xuất gia sự ngũ quyển (nội nguyên khiếm nhất quyển )   八十七紙   bát thập thất chỉ  根本說一切有部毘奈耶安居事一卷 十二紙  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da an cư sự nhất quyển  thập nhị chỉ  根本說一切有部毘奈耶隨意一卷 十三紙  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da tùy ý nhất quyển  thập tam chỉ  根本說一切有部毘奈耶皮革事二卷 二十八  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da bì cách sự nhị quyển  nhị thập bát  紙  chỉ  根本說一切有部毘奈耶羯恥那事一卷 六紙  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da yết sỉ na sự nhất quyển  lục chỉ  【祿】右五部共十卷同一帙(內元欠一卷)。  【lộc 】hữu ngũ bộ cọng thập quyển đồng nhất trật (nội nguyên khiếm nhất quyển )。   右上七部五十卷(內元欠二卷)是大唐三藏義淨。   hữu thượng thất bộ ngũ thập quyển (nội nguyên khiếm nhị quyển )thị Đại Đường Tam Tạng NghĩaTịnh 。   從大周證聖元年。   tùng Đại Châu chứng Thánh nguyên niên 。 止大唐景雲二年以來  兩京宣譯。准長安四年十二月十四日勅。 chỉ Đại Đường cảnh vân nhị niên dĩ lai   lượng (lưỡng) kinh tuyên dịch 。chuẩn Trường An tứ niên thập nhị nguyệt thập tứ nhật sắc 。   及景雲二年閏六月二十六日勅。   cập cảnh vân nhị niên nhuận lục nguyệt nhị thập lục nhật sắc 。 編入經  目。 biên nhập Kinh   mục 。 今准開元釋教錄中遺漏不收今拾遺  補闕編入貞元釋教錄為訪本未足(即元欠三卷) kim chuẩn Khai Nguyên Thích Giáo Lục trung di lậu bất thu kim thập di   bổ khuyết biên nhập trinh nguyên thích giáo lục vi/vì/vị phóng bổn vị túc (tức nguyên khiếm tam quyển )   且附闕本錄中收(然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳)。   thả phụ khuyết bổn lục trung thu (nhiên lự ngộ vi/vì/vị biệt sanh cố ư bổn bộ trung diệc trọng thu ư bỉ nhĩ )。    德宗朝貞元藏目等    đức tông triêu trinh nguyên tạng mục đẳng  續開元釋教錄三卷 七十紙  tục Khai Nguyên Thích Giáo Lục tam quyển  thất thập chỉ   右一部三卷。西京西明寺沙門圓照。   hữu nhất bộ tam quyển 。Tây kinh Tây Minh tự Sa Môn viên chiếu 。 於貞  元十年甲戌歲。奉勅集(與法琳別傳同帙續貞元錄在內)。 ư trinh   nguyên thập niên giáp tuất tuế 。phụng sắc tập (dữ pháp lâm biệt truyền đồng trật tục trinh nguyên lục tại nội )。  【車】右三部七卷同一帙。  【xa 】hữu tam bộ thất quyển đồng nhất trật 。  新定貞元釋教錄三十卷(元二十六行成紙) 九百紙餘  tân định trinh nguyên thích giáo lục tam thập quyển (nguyên nhị thập lục hạnh/hành/hàng thành chỉ ) cửu bách chỉ dư   右一部三十卷。西京西明寺沙門圓照。   hữu nhất bộ tam thập quyển 。Tây kinh Tây Minh tự Sa Môn viên chiếu 。 於  貞元十五年己卯歲。奉勅集。貞元十六年。 ư   trinh nguyên thập ngũ niên kỷ mão tuế 。phụng sắc tập 。trinh nguyên thập lục niên 。   勅下流行。   sắc hạ lưu hạnh/hành/hàng 。  【駕】【肥】【輕】【策】右一部三十卷同四帙。  【giá 】【phì 】【khinh 】【sách 】hữu nhất bộ tam thập quyển đồng tứ trật 。   右上大小乘經律論。及念誦法遺編律文。   hữu thượng Đại Tiểu thừa Kinh luật luận 。cập niệm tụng Pháp di biên luật văn 。   及貞元目錄千鉢經等。共一百三十五部。   cập trinh nguyên Mục Lục thiên bát Kinh đẳng 。cọng nhất bách tam thập ngũ bộ 。   計三百二十三卷(內除千鉢經一部十卷)並計見將到數。   kế tam bách nhị thập tam quyển (nội trừ thiên bát Kinh nhất bộ thập quyển )tịnh kế kiến tướng đáo số 。  一切經源品次錄三十卷(元二十五行成紙在貞元藏外)六百紙  nhất thiết Kinh nguyên phẩm thứ lục tam thập quyển (nguyên nhị thập ngũ hạnh/hành/hàng thành chỉ tại trinh nguyên tạng ngoại )lục bách chỉ  【功】【茂】【實】右一部三十卷同三帙(若施主開藏時緣文字稍多可計六  【công 】【mậu 】【thật 】hữu nhất bộ tam thập quyển đồng tam trật (nhược/nhã thí chủ khai tạng thời duyên văn tự sảo đa khả kế lục  帙數)。  trật số )。   右一部三十卷。大唐宣宗朝。   hữu nhất bộ tam thập quyển 。Đại Đường tuyên tông triêu 。 趙郡業律沙  門從梵。依貞元釋教入藏錄。 triệu quận nghiệp luật sa   môn tùng phạm 。y trinh nguyên thích giáo nhập tạng lục 。 自大中九年  乙亥歲。止咸通元年庚辰歲集。 tự đại trung cửu niên   ất hợi tuế 。chỉ hàm thông nguyên niên canh Thần tuế tập 。 亦計見將  到經數。 diệc kế kiến tướng   đáo Kinh số 。 今通前計一百三十六部(內千鉢經一部十卷)  共三百五十三卷。 kim thông tiền kế nhất bách tam thập lục bộ (nội thiên bát Kinh nhất bộ thập quyển )  cọng tam bách ngũ thập tam quyển 。 貞元錄中不計寫到數(抄寫  月亦已計數抄寫流行訖)。 trinh nguyên lục trung bất kế tả đáo số (sao tả   nguyệt diệc dĩ kế số sao tả lưu hạnh/hành/hàng cật )。  大佛名經一十六卷(或十八卷附梁錄未詳作者) 四百一十紙  Đại Phật danh Kinh nhất thập lục quyển (hoặc thập bát quyển phụ lương lục vị tường tác giả ) tứ bách nhất thập chỉ  【修】【富】右一部十六卷同二帙。  【tu 】【phú 】hữu nhất bộ thập lục quyển đồng nhị trật 。  法琳別傳三卷(貞觀年中僧彥悰集) 四十五紙  pháp lâm biệt truyền tam quyển (trinh quán niên trung tăng ngạn tông tập ) tứ thập ngũ chỉ   右一部三卷與續開元錄一部三卷同一帙   hữu nhất bộ tam quyển dữ tục khai nguyên lục nhất bộ tam quyển đồng nhất trật   右上二部一十九卷。   hữu thượng nhị bộ nhất thập cửu quyển 。 先開元錄中疏述不  收。後於貞元十五年己卯歲。合會重收。 tiên khai nguyên lục trung sớ thuật bất   thu 。hậu ư trinh nguyên thập ngũ niên kỷ mão tuế 。hợp hội trọng thu 。 奉  勅編入貞元釋教錄施行(貞元錄中具述委細)。 phụng   sắc biên nhập trinh nguyên thích giáo lục thí hạnh/hành/hàng (trinh nguyên lục trung cụ thuật ủy tế )。  大唐續貞元釋教錄一卷  Đại Đường tục trinh nguyên thích giáo lục nhất quyển   右一部一卷與別傳等同帙。   hữu nhất bộ nhất quyển dữ biệt truyền đẳng đồng trật 。   右上一部一卷。   hữu thượng nhất bộ nhất quyển 。 是(恒安)取前件貞元藏經等  到。故出此目。 thị (hằng an )thủ tiền kiện trinh nguyên tạng Kinh đẳng   đáo 。cố xuất thử mục 。 以為永記亦編於此(切慮文繁故不別出  排藏錄)。 dĩ vi/vì/vị vĩnh kí diệc biên ư thử (thiết lự văn phồn cố bất biệt xuất   bài tạng lục )。  右已上都通計。前見將到經。  hữu dĩ thượng đô thông kế 。tiền kiến tướng đáo Kinh 。 及貞元目錄 品次錄。大佛名經。別傳。千鉢經。 cập trinh nguyên Mục Lục  phẩm thứ lục 。Đại Phật danh Kinh 。biệt truyền 。thiên bát Kinh 。 花嚴論 等。都共一百四十部。 hoa nghiêm luận  đẳng 。đô cọng nhất bách tứ thập bộ 。 計四百一十三卷(內一部一 卷經新目)共四十三帙。具列如前。 kế tứ bách nhất thập tam quyển (nội nhất bộ nhất  quyển Kinh tân mục )cọng tứ thập tam trật 。cụ liệt như tiền 。 若於開元藏後 別排。即如此排列。 nhược/nhã ư khai nguyên tạng hậu  biệt bài 。tức như thử bài liệt 。 若通開元錄逐大小乘 分排列。即都并長者花嚴論等。 nhược/nhã thông khai nguyên lục trục Đại Tiểu thừa  phần bài liệt 。tức đô tinh Trưởng-giả hoa nghiêm luận đẳng 。 合一千二 百一十四部。計五千四百三十一卷。 hợp nhất thiên nhị  bách nhất thập tứ bộ 。kế ngũ thiên tứ bách tam thập nhất quyển 。 五百 一十八帙(零卷散收諸部帙中故致增減內華嚴論一部四十卷經新目一部一卷)具述 ngũ bách  nhất thập bát trật (linh quyển tán thu chư bộ trật trung cố trí tăng giảm nội hoa nghiêm luận nhất bộ tứ thập quyển Kinh tân mục nhất bộ nhất quyển )cụ thuật  如前。庶使金言不墮玉偈恒芳。  như tiền 。thứ sử kim ngôn bất đọa ngọc kệ hằng phương 。 略此編別 幸無遺失耳(五百一十帙准貞元錄排即品次錄華嚴論在外)。 lược thử biên biệt  hạnh vô di thất nhĩ (ngũ bách nhất thập trật chuẩn trinh nguyên lục bài tức phẩm thứ lục hoa nghiêm luận tại ngoại )。 大唐保大乙巳歲續貞元釋教錄一卷 Đại Đường bảo Đại ất tị tuế tục trinh nguyên thích giáo lục nhất quyển  臣(恒安)言。臣頃者。遠持經典。却復神都。  Thần (hằng an )ngôn 。Thần khoảnh giả 。viễn trì Kinh điển 。khước phục Thần đô 。 尋奉 皇恩。流行編錄。實增慶感。罔昧誠衷。 tầm phụng  hoàng ân 。lưu hạnh/hành/hàng biên lục 。thật tăng khánh cảm 。võng muội thành trung 。 臣誠歡 誠懼。頓首頓首。伏惟。皇帝陛下。 Thần thành hoan  thành cụ 。đốn thủ đốn thủ 。phục duy 。Hoàng Đế bệ hạ 。 君臨四海 仁被萬方。運土德以膺。時乘金輪而駕世。 quân lâm tứ hải  nhân bị vạn phương 。vận độ đức dĩ ưng 。thời thừa kim luân nhi giá thế 。 但 (臣)有幸。獲偶昌期。既荷殊私。 đãn  (Thần )hữu hạnh 。hoạch ngẫu xương kỳ 。ký hà thù tư 。 莫知所並(臣)今 不量窺管。 mạc tri sở tịnh (Thần )kim  bất lượng khuy quản 。 輒以所取到新譯貞元錄藏大小 乘經律論。及續計大佛名經千鉢經等。 triếp dĩ sở thủ đáo tân dịch trinh nguyên lục tạng đại tiểu  thừa Kinh luật luận 。cập tục kế Đại Phật danh Kinh thiên bát Kinh đẳng 。 共一 百三十八部。計三百七十二卷。部帙次第。 cọng nhất  bách tam thập bát bộ 。kế tam bách thất thập nhị quyển 。bộ trật thứ đệ 。 及 先編入藏新花嚴論等。 cập  tiên biên nhập tạng tân hoa nghiêm luận đẳng 。 集為大唐保大乙巳 歲續新譯貞元釋教錄一卷。計一十七紙。 tập vi/vì/vị Đại Đường bảo Đại ất tị  tuế tục tân dịch trinh nguyên thích giáo lục nhất quyển 。kế nhất thập thất chỉ 。 切 慮年代(寖-又+巾)遠。幸為斯記。 thiết  lự niên đại (tẩm -hựu +cân )viễn 。hạnh vi/vì/vị tư kí 。 伏乞皇帝陛下聖慈 俞允。令編入所將到貞元錄藏經等部帙內。 phục khất Hoàng Đế bệ hạ Thánh từ  du duẫn 。lệnh biên nhập sở tướng đáo trinh nguyên lục tạng Kinh đẳng bộ trật nội 。  收計數寫錄施行上資邦國。其新經目一卷。  thu kế số tả lục thí hạnh/hành/hàng thượng tư bang quốc 。kỳ tân Kinh mục nhất quyển 。  謹隨表進呈。伏賜見覽。  cẩn tùy biểu tiến/tấn trình 。phục tứ kiến lãm 。 冒犯旒扆不任戰汗 之極。謹奉表以聞。伏候勅旨。 mạo phạm lưu ỷ bất nhâm chiến hãn  chi cực 。cẩn phụng biểu dĩ văn 。phục hậu sắc chỉ 。 臣(恒安)誠惶誠 懼。頓首頓首謹言。 Thần (hằng an )thành hoàng thành  cụ 。đốn thủ đốn thủ cẩn ngôn 。   保大四年十一月日。   bảo Đại tứ niên thập nhất nguyệt nhật 。 右街報恩禪院取經  禪大德臣(恒安)表上。准僧錄司准尚書都省。 hữu nhai báo ân Thiền viện thủ Kinh   Thiền Đại Đức Thần (hằng an )biểu thượng 。chuẩn tăng lục ti chuẩn Thượng Thư đô tỉnh 。   以所進呈。   dĩ sở tiến/tấn trình 。 大唐保大乙巳歲續新譯貞元  釋教錄一卷。奉御批下司者。 Đại Đường bảo Đại ất tị tuế tục tân dịch trinh nguyên   thích giáo lục nhất quyển 。phụng ngự phê hạ ti giả 。 尋令右街僧  錄司。給下編入新譯貞元錄藏經內計數。 tầm lệnh hữu nhai tăng   lục ti 。cấp hạ biên nhập tân dịch trinh nguyên lục tạng Kinh nội kế số 。   寫錄施行。并具事由已具奏聞者。   tả lục thí hạnh/hành/hàng 。tinh cụ sự do dĩ cụ tấu văn giả 。    保大四年丙午十二月十五日下    bảo Đại tứ niên bính ngọ thập nhị nguyệt thập ngũ nhật hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 16:03:59 2008 ============================================================